
Selected Works
Selected multilingual content, localization and editorial work across digital platforms, brands and industries.

Multilingual SEO & Digital Content
SEO-focused multilingual content across e-commerce, SaaS, insurance, tourism and lifestyle sectors.
Selected industries
-
Insurance & finance
-
E-commerce
-
Travel & tourism
-
Home & furniture
-
Technology & digital services
Brands
Enterprise, Setur, HangiKredi, Vivense, Enza Home, Hepsiburada, Trendyol, Mondihome, Siemens, VitrA, Sanal İletişim, Storish, Exporgin, Idesoft, TK Holidays, İstanbul Tourist Pass, Magdeburger Sigorta, Sigortayeri, Elkon, İder Mobilya, More Than Writers, Othello Digital, Armeva, Globe Minds
Audiovisual Localization
Subtitle translation, dubbing adaptation and audiovisual localization for entertainment content.
Services
-
Subtitle translation
-
Dubbing scripts
-
Cultural adaptation
-
Dialogue editing
Projects
The King of Queens, Aynadaki Yabancı, Magicland, Monster High, NCIS


Medical & Specialized Translation
Research-driven translation and editorial adaptation with attention to terminology, readability and audience clarity.
Areas
-
Medical translation
-
Specialized terminology
-
Editorial refinement
-
Research-based adaptation
-
EN/TR content review
Projects
Tahlil.com
Editorial Workflow & Content Management

Managing multilingual editorial workflows from planning to publication across SEO and digital content projects.
Experience includes
-
Editorial planning
-
Workflow coordination
-
Content structure refinement
-
Brand tone alignment
-
Publishing workflows
Background
Managed concurrent editorial projects and large-scale multilingual SEO content operations.